Türkiye’de Çevirinin Politikası Ve Poetikası 1923-1960 Kitabı >> %28 İndirim
Ürün Resmi

Türkiye’de Çevirinin Politikası Ve Poetikası 1923-1960

Yazar Şehnaz Tahir Gürçağlar
Çevirmen Tansel Demirel
Marka İş Bankası Kültür Yayınları
ISBN: 9786052952764
%28 indirim
₺32,00 ₺22,88
Stokta yoktur.
Teslimat Seçenekleri
Standart Teslimat: 1-3 iş gününde tedarik edilir
Paylaş:

Çeviri, Osmanlı İmparatorluğu’nun son yüzyılından Türkiye Cumhuriyeti’nin kuruluş sürecine, hem modernizasyon hamlelerinde hem de “kültür planlaması” alanında önemli bir yer işgal etti. Prof. Dr. Şehnaz Tahir Gürçağlar, Türkiye’de Çevirinin Politikası ve Poetikası, 1923-1960 adlı çalışmasında, bu tarihsel sürecin Cumhuriyet dönemine denk düşen dilimine farklı bir açıdan yaklaşıyor. Çeviri tarihine yönelik araştırmalarda, daha çok Tercüme Bürosu’nun faaliyetine odaklanıldığını belirten yazar, oysa bu alandaki aktörlerin Büro ile sınırlı olmadığını edebiyat tarihi açısından çok zengin bir malzeme sunan örneklemelerle anlatıyor. Kemal Tahir’in Mayk Hammer, Selâmi Münir Yurdatap’ın Şerlok Holmes ve Arsen Lüpen “çeviri”lerinden Gulliver’in Seyahatleri ’nin farklı versiyonlarına kadar pek çok örnek metni çeşitli açılardan değerlendiriyor. Erken Cumhuriyet döneminde edebiyat çevirisi alanını şekillendiren “politika” ve “poetika”yı, yani kültürel planlama açısından ve alanın kendi iç mantığı açısından çeviri edebiyatın yerini ve normlarını irdeleyen Gürçağlar, çeviri kuramının kavramsal çerçevelerinden yararlandığı gibi onları yaratıcı bir şekilde de geliştiriyor.


Teknik Özellikler
Kitap Adı Türkiye’de Çevirinin Politikası Ve Poetikası 1923-1960
Marka İş Bankası Kültür Yayınları
SKU 9786052952764
Üretici Parti Numarası 9786052952764
Baskı Tarihi Ocak 2018
Baskı Sayısı 1. Baskı
Baskı Boyutu 15,50 x 23,00 cm
Sayfa Sayısı 424
Cilt Tipi Ciltsiz
Yayın Dili Türkçe
Kağıt Cinsi 2. Hamur
Kategoriler
Adı İnceleme Kitabı
Katkıda Bulunanlar
Yazar Şehnaz Tahir Gürçağlar 
Çevirmen Tansel Demirel 
Yorum Ekle

Bu Kategoride Çok Satanlar

Yazarın Diğer Kitapları