Sepet
Sepetinizde ürün bulunmamaktadır.
0850 259 7797 [email protected]
Yazar | Ehmede Xani (Ahmed-i Hani) |
Çevirmen |
Mustafa Öztürk
|
Marka | Çınaraltı Yayınları |
Kürt Edebiyatının temel eserlerinden biri olarak kabul edilen Mem û Zîn, Klasik şark edebiyatının ortak kültür havuzundan beslenmiş bir zevkin ürünü olarak Ehmedê Xanî tarafından 1694 yılında tamamlanmıştır. Xanî’nin Kürtçe ile kaleme aldığı bu mesnevi; sahip olduğu şekil ve biçim özelliklerinin yanı sıra bir aşk hikâyesini konu edinen tahkiyeli bir eser olması yönüyle Türk edebiyatındaki Hüsn ü Aşk veya Arap edebiyatı menşeli Leyla ile Mecnun gibi mesnevilerle benzerlik gösterir. Prof. Dr. Mustafa Öztürk tarafından yapılan Mem û Zîn çevirisi, bugüne kadar yapılan Türkçe çevirileri de dikkate alarak titizlikle hazırlanmıştır. Öztürk, manzum bir metin olan Mem û Zîn’in tamamını 11 heceyle ve eserin klasik dil özellikleri ile terimlerini mümkün mertebe aslına sadık kalarak Türkçeye çevirmiştir. Bu da çeviriyi teknik ve estetik bakımdan iddialı bir noktaya taşımaktadır. Tanıtım Metni
Kitap Adı | Mem ü Zin |
Marka | Çınaraltı Yayınları |
SKU | 9786256222076 |
Üretici Parti Numarası | 9786256222076 |
Baskı Tarihi | Ağustos 2024 |
Baskı Sayısı | 1. Baskı |
Baskı Boyutu | 13,50 x 21,00 cm |
Sayfa Sayısı | 304 |
Cilt Tipi | Ciltsiz |
Yayın Dili | Türkçe |
Kağıt Cinsi | 2. Hamur |
Adı | Roman |
Yazar | Ehmede Xani (Ahmed-i Hani) |
Çevirmen | Mustafa Öztürk |